УТВЕРЖДАЮ
(должность руководителя)
________________________________
(наименование организации)
_________________/_____________/
"____"______________ _____ г.
ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
художественного руководителя
(примерная форма)
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Правила и нормы охраны труда , техники безопасности и противопожарной защиты;
Положения настоящей должностной инструкции.
2. ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ
2.1. Художественный руководитель:
2.1.1. Осуществляет организацию всего комплекса творческой и производственной деятельности театра.
2.1.2. Обеспечивает художественное качество репертуара, способствующего формированию и удовлетворению потребностей населения в сценическом и музыкальном искусстве.
2.1.3. Определяет готовность спектаклей и принимает решения об их публичном исполнении.
2.1.5. Обеспечивает разработку и выполнение обязательств по заключенным договорам.
2.1.6. Организует работу по развитию творческих связей с коллективами предприятий, учреждений, организаций, предпринимателями с целью пропаганды театрального, музыкального искусства и привлечения внебюджетных средств на его развитие.
2.1.7. Принимает меры по обеспечению театра квалифицированными кадрами, их правильной расстановке и рациональному использованию.
2.1.8. Создает необходимые условия для творческого роста художественного персонала.
2.1.9. Обеспечивает органическое сочетание экономических и административных методов руководства, моральных и материальных стимулов для развития активности работников в творческо-производственной деятельности.
2.1.10. Способствует формированию и сохранению в коллективе благоприятного морально-психологического климата.
2.1.11. Поручает решение отдельных вопросов, входящих в его компетенцию, другим работникам театра.
2.1.12. ______________________________________________.
3.1. Художественный исполнитель имеет право:
3.1.1. Знакомиться с проектами решений руководителя организации (театра), касающимися его деятельности.
3.1.2. Участвовать в обсуждении вопросов, касающихся исполняемых им должностных обязанностей.
3.1.3. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей инструкцией.
3.1.4. Повышать свою квалификацию.
3.1.5. Получать от руководителей структурных подразделений, специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.
3.1.6. _____________________________________________.
4. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
4.1. Художественный исполнитель несет ответственность:
4.1.1. За неисполнение или ненадлежащее исполнение своих обязанностей, предусмотренных настоящей должностной инструкцией, - в соответствии с действующим трудовым законодательством.
4.1.2. За правонарушения, совершенные в период осуществления своей деятельности, - в соответствии с действующим гражданским, административным и уголовным законодательством.
4.1.3. За причинение материального ущерба - в соответствии с действующим законодательством.
4.1.4. За нарушение Правил внутреннего трудового распорядка, правил противопожарной безопасности и техники безопасности, установленных на предприятии.
4.1.5. _________________________________________________.
5. РЕЖИМ РАБОТЫ
5.1. Режим работы художественного руководителя определяется в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в организации (театре).
С инструкцией ознакомлен: ________________/___________________
(подпись) (Ф. И.О.)
0.1. Документ вступает в силу с момента утверждения.
0.2. Разработчик документа: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
0.3. Документ согласован: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
0.4. Периодическая проверка данного документа производится с интервалом, не превышающим 3 года.
1.1. Должность "Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия" относится к категории "Профессионалы".
1.2. Квалификационные требования - полное высшее образование соответствующего направления подготовки (магистр, специалист) и повышение квалификации. Стаж творческой работы не менее 5 лет.
1.3. Знает и применяет в деятельности:
- действующее законодательство в области культуры и искусства;
- важнейшие культурно-художественные достижения;
- методологию творческого процесса;
- основы сценического оформления, режиссуры, вокального, хореографического, актерского и музыкально-исполнительского мастерства;
- опыт работы отечественных и мировых учреждений культуры;
- классический и современный репертуар;
- основы организации труда и управления, авторского и трудового права;
- правила внутреннего трудового распорядка;
- правила и нормы охраны труда, производственной санитарии и противопожарной защиты.
1.4. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия назначается на должность и освобождается от должности приказом по организации (предприятию/учреждению).
1.5. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия подчиняется непосредственно _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
1.6. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия руководит работой _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
1.7. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия во время отсутствия, замещается лицом, назначенным в установленном порядке, которое приобретает соответствующие права и несет ответственность за надлежащее выполнение возложенных на него обязанностей.
2.1. Организует весь комплекс творческой и производственной деятельности театрально-зрелищного предприятия.
2.2. Определяет общую художественно-творческую концепцию, перспективы творческой деятельности в общей государственной культурной политике.
2.3. Формирует репертуарные планы, определяет сроки их выполнения и контролирует их соблюдение.
2.4. Несет ответственность за творческие и экономические результаты работы театрально-зрелищного предприятия.
2.5. Обеспечивает художественное качество текущего репертуара, способствующего формированию и удовлетворению потребностей населения в сценическом и музыкальном искусстве.
2.6. Привлекает к творческому сотрудничеству ведущих мастеров, ведет работу с композиторами, литераторами по созданию новых музыкальных и литературных произведений, поддерживает постоянную связь с творческими союзами, средствами массовой информации.
2.7. Обеспечивает квалифицированное комплектование и использование творческих кадров.
2.8. Проводит воспитательную работу, определяет систему, формы и порядок повышения профессиональной квалификации творческих работников.
2.9. Контролирует творческую и трудовую дисциплину художественно-артистического персонала, вносит предложения о тарификации артистов, поощрений и наложений дисциплинарных взысканий.
2.10. Знает, понимает и применяет действующие нормативные документы, касающиеся его деятельности.
2.11. Знает и выполняет требования нормативных актов об охране труда и окружающей среды, соблюдает нормы, методы и приемы безопасного выполнения работ.
3.1. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право предпринимать действия для предотвращения и устранения случаев любых нарушений или несоответствий.
3.2. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право получать все предусмотренные законодательством социальные гарантии.
3.3. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право требовать оказание содействия в исполнении своих должностных обязанностей и осуществлении прав.
3.4. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право требовать создание организационно-технических условий, необходимых для исполнения должностных обязанностей и предоставление необходимого оборудования и инвентаря.
3.5. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право знакомиться с проектами документов, касающимися его деятельности.
3.6. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право запрашивать и получать документы, материалы и информацию, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей и распоряжений руководства.
3.7. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право повышать свою профессиональную квалификацию.
3.8. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право сообщать обо всех выявленных в процессе своей деятельности нарушениях и несоответствиях и вносить предложения по их устранению.
3.9. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия имеет право ознакамливаться с документами, определяющими права и обязанности по занимаемой должности, критерии оценки качества исполнения должностных обязанностей.
4.1. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за невыполнение или несвоевременное выполнение возложенных настоящей должностной инструкцией обязанностей и (или) неиспользование предоставленных прав.
4.2. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за несоблюдение правил внутреннего трудового распорядка, охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии и противопожарной защиты.
4.3. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за разглашение информации об организации (предприятии/учреждении), относящейся к коммерческой тайне.
4.4. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение требований внутренних нормативных документов организации (предприятия/учреждения) и законных распоряжений руководства.
4.5. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за правонарушения, совершенные в процессе своей деятельности, в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.
4.6. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за причинение материального ущерба организации (предприятию/учреждению) в пределах, установленных действующим административным, уголовным и гражданским законодательством.
4.7. Художественный руководитель театрально-зрелищного предприятия несет ответственность за неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.
О снователь, бессменный художественный руководитель и главный режиссёр Театра «На набережной» (ныне ГБУК г. Москва Детский драматический театр «На набережной»), ведущего свою творческую историю с 1980 года, как содружество взрослых профессионалов и детей, подростков, молодёжи, совместно работающих над спектаклями и в спектаклях, на основе открытого, осознанного и ответственного сотрудничества, соразвития и сотворчества; автор пьес и режиссёр-постановщик более 50 драматических спектаклей уникального репертуара Театра «На набережной».
Фёдор Сухов — выпускник режиссёрского факультета ВТУ им. Б.В. Щукина при Государственном академическом театре им. Е.Б. Вахтангова (1993, диплом с отличием); закончил Московский энергетический институт по специальности «Автоматика и телемеханика» (1984); обучался во ВГИКе им. С.А. Герасимова на актёрско-режиссёрском курсе С. Герасимова и Т. Макаровой, по личному приглашению мастеров (за роль А. Пешкова в учебном фильме «Мои университеты» мастерской М. Хуциева).
Фёдор Сухов — член Союза Кинематографистов РФ (с 1993 г.); актёр театра и кино — более 10 главных ролей в 20 фильмах таких режиссёров, как: С. Герасимов, Э. Уразбаев, Г. Егиазаров, Ю. Сорокин, К. Шахназаров и других; сыграл исторических персонажей: Князя Владимира Крестителя, Первопечатника Ивана Фёдорова, Максима Горького, Максимилиана Волошина, маршала Советского Союза К. Мерецкова.
Звания: лауреат звания «Учитель года России», почётный работник общего образования России.
Автор комплексной многоуровневой методики «4 Театра: Игровой, Образовательный, Постановочный и Авторский театры детей» для детей (подростков, молодёжи) и взрослых, составляющей основу деятельности Театра «На набережной» и её программ, включённых в программу ЮНЕСКО « Обсерватория художественного образования государств-участников СНГ».
Автор социокультурных проектов Театра «На набережной»: Инклюзивного кино-театрального проекта «РЕКА ЖИЗНИ: Всё равно мне не всё равно» с детьми-инвалидами (с 2016 г. по настоящее время); Благотворительного со-творческого театрального проекта «МИР ВАШЕМУ ДОМУ» для детей-сирот, воспитанников Детских домов и приёмных семей (с 2016 г. по настоящее время); Открытого со-творческого театрального проекта «ТИгратория», включающего в себя традицию, комплекс методик, практик и исследовательских занятий (ТИгр — Театральных Игр) в пространстве игрового драматического театра детей (с 2000 г. по настоящее время).
Международная деятельность — театральный педагог с мировым именем: проводил авторские театральные лаборатории и мастер-классы в 17 странах мира, в том числе в: Австрии, Германии, Франции, Англии, Ирландии, Финляндии, Хорватии, Словакии, Черногории, Израиле, Литве, Латвии, Эстонии и других; режиссёрская и театрально-педагогическая работа по приглашению Института театра Государственного тайваньского университета (Тайвань), постановка спектакля «The Cherry Orchard Theatre/Вишнёвый сад театр» (Тайбэй, Тайвань); 5 раз руководил Российскими детско-юношескими театральными командами и был лидером интернациональных групп в Театральных лагерях EDERED (European Drama Encounters): в Германии, Израиле, Эстонии, Хорватии и Австрии.
Награды: Почётная грамота Союза театральных деятелей России «За плодотворную театрально-педагогическую работу с юными артистами»; Благодарность Министра культуры Российской Федерации А.А. Авдеева; лауреат конкурса «Грант Москвы» в области наук и технологий в сфере образования; Благодарность Главы Российского Императорского Дома «За примерное служение Отечеству, высокие профессиональные достижения и значительный личный вклад в развитие Российских науки, культуры и искусства».
Павел Викторович Курочкин (1963 г.р.) – один из основателей и художественный руководитель «Ведогонь-театра», заслуженный артист РФ (2005 г.), доцент Высшего театрального училища (института) им. М.С. Щепкина при Государственном академическом Малом театре России, лауреат премии Мэрии Москвы (1995 г.).ЭнергосбыТ Плюс принимает показания счетчиков и оплату за электроэнергию, горячу воду и отопление. Для удобства потребителей компанией создан онлайн-сервис, где можно зарегистрироваться и решать все вопросы, не выходя из дома. Для этого нужно зайти в личн
Каждый день мы с вами сравниваем разные вещи: эта машина лучше, чем та, а другая, вообще, самая лучшая. Один человек симпатичнее, чем другой. А кто-то считает себя самым красивым. Сегодня вы узнаете о степенях сравнения прилагательных в английском языке:
Яйца с желтками взбить миксером до пены. Частями всыпая сахар, продолжить взбивать яичную массу миксером. Взбить до светлой, пышной массы. Влить в получившуюся смесь теплое молоко, добавить размягченное сливочное масло. Взбить смесь снова миксером. Затем
Проткните булавкой середину спички без головки, продвиньте её к середине дужки, застегните булавку. Держа булавку левой рукой, указательным пальцем правой руки резко потяните к себе один конец спички, будто хотите провести ее сквозь соседнюю дужку булавки
Я искренне считаю, что рыба под маринадом одно из самых вкусных блюд для любителей рыбы. Любая белая рыба, приготовленная по этому самому вкусному рецепту получается всегда сочной и очень вкусной. Этот полезный минтай под маринадом в духовке можно пригото